Азбука Иммигранта США

«WHAT’S UP» - о чём фраза, как отвечать?

Advice
«What’s up» – очень часто используемая фраза, которая ставит в ступор практически каждого вновь прибывшего в Штаты иностранца. В переводе на русский звучит, как: «Что нового?», «Как жизнь?», «Как ты?», «Что новенького?».

Чтобы правильно ответить на это замысловатое звукосочетание, следует отталкиваться от ситуации.

В большинстве случаев what’s up употребляется банально в виде приветствия. Не надо отвечать на это словами «Good» или «I’m fine, thank you. What about you?».

🗣Оптимальным ответом будет «Not much» (ничего особенного), «Nothing much», «Nothing, just hanging out/chilling» или «Hey there».
Часто фразу what’s up произносят просто, чтобы не пройти мимо молча.
- Hey, what’s up dude?
- Nothing, same shit

- Как жизнь, чувак?
- Ничего особенного, все то же самое

Также what’s up может означать «В чем дело?» или «Что случилось?».

– Hey, I need your help
– Sure, what’s up?

- Здарова, нужна твоя помощь
- Конечно, в чем дело?

Или

- Yo, where is that Russian guy?
- I’m here. What’s up?
- Эй, где этот русский парень?
- Я здесь, что надо?

⚠️Случается, но намного реже, когда фразу What’s up используют как раз с целью узнать, как у тебя дела.

И да, из фразы «what’s up» появилось название приложения WhatsAapp.📱


ПОДПИСАТЬСЯ НА РАССЫЛКУ