10 английских фраз, которые многие понимают неправильно

Есть фразы, которые русскоязычные иммигранты в США слышат каждый день и переводят “по привычке”. Проблема в том, что привычный перевод...
  • Окт 9, 2025

Есть фразы, которые русскоязычные иммигранты в США слышат каждый день и переводят “по привычке”. Проблема в том, что привычный перевод часто дает другой смысл. В итоге вы либо звучите резко, либо не понимаете, что от вас хотят, либо соглашаетесь на то, чего не планировали.

Ниже 10 фраз, которые чаще всего путают. Я дам простой перевод, реальный смысл и короткий пример, чтобы вы могли сразу использовать это в жизни.

1) “How are you?”

Как часто понимают: “Как дела? Расскажи подробно.”

Как это работает в США: это почти всегда вежливое приветствие, а не приглашение к разговору о жизни.

Что отвечать: “Good, and you?”, “Doing well, thanks.”

Пример:

“Hi, how are you?”

“Good, thanks. How are you?”

2) “Let’s do lunch / Let’s grab coffee”

Как часто понимают: “Давай реально встречаемся, это приглашение.”

Как это работает в США: часто это дружелюбная формула “надо бы когда-нибудь”, без конкретики. Реальное приглашение начинается, когда человек предлагает дату и время.

Как отвечать: “Sure. When works for you?”

Пример:

“Let’s grab coffee sometime.”

“Sounds good. What day works for you?”

3) “I’ll let you know”

Как часто понимают: “Он точно напишет.”

Как это работает в США: иногда это честное “я сообщу позже”, но очень часто мягкий способ не обещать ничего.

Как отвечать: если это важно, уточняйте сроки.

Пример:

“I’ll let you know.”

“Great, do you think you’ll know by Friday?”

4) “It’s on me”

Как часто понимают: “Это на мне, я виноват.”

Как это работает в США: чаще всего это “я заплачу”.

Пример:

“Don’t worry, it’s on me.”

“Thanks, I appreciate it.”

5) “No worries”

Как часто понимают: “Нет проблем, мне все равно.”

Как это работает в США: это мягкое “все нормально”, “не переживай”.

Пример:

“Sorry I’m late.”

“No worries.”

6) “That’s fine”

Как часто понимают: “Отлично, супер.”

Как это работает в США: иногда это “ок”, а иногда холодное “ладно”, когда человеку не нравится, но он не хочет спорить. Смысл зависит от интонации и ситуации.

Как уточнить: “Are you sure? I can do it another way.”

Пример:

“We can’t deliver today, only tomorrow.”

“That’s fine.”

Если сомневаетесь, уточняйте, чтобы избежать пассивной агрессии.

7) “I’m good”

Как часто понимают: “Я хороший” или “У меня все хорошо.”

Как это работает в США: очень часто означает “нет, спасибо” или “мне не нужно”.

Пример:

“Do you want a bag?”

“I’m good, thanks.”

То есть “не надо, спасибо”.

8) “Could you…?” / “Would you mind…?”

Как часто понимают: “Он спрашивает, могу ли я теоретически.”

Как это работает в США: это вежливая форма просьбы. Если вам говорят “Would you mind…?”, ответ “Yes” может звучать как отказ, потому что “Yes, I mind” означает “да, я против”.

Как отвечать, чтобы не спутать:

  • Если согласны: “Sure”, “Of course”, “No, not at all.”
  • Если отказываете: “I’m sorry, I can’t.” Пример: “Would you mind closing the window?” “No, not at all.” (и закрываете)

9) “We should talk”

Как часто понимают: “Надо поговорить, просто обсудим.”

Как это работает в США: часто сигнал “есть проблема” или “будет серьезный разговор”.

Как реагировать: спокойно уточнить тему и формат.

Пример:

“We should talk.”

“Sure. Is everything okay? What’s it about?”

10) “I’m sorry”

Как часто понимают: “Он признает вину.”

Как это работает в США: часто означает просто сочувствие или вежливость, даже если человек не виноват.

Пример:

“My dad is in the hospital.”

“I’m so sorry. I hope he gets better.”

Это не признание вины, это поддержка.

Быстрый мини-чек-лист, чтобы звучать естественнее

  • Если фраза звучит как приглашение, попросите конкретику: “What day works for you?”
  • Если ответ расплывчатый, уточните срок: “When will you know?”
  • Если вы не уверены в “That’s fine”, проверьте: “Are you sure?”
  • В “Would you mind…?” не отвечайте просто “Yes”, если вы согласны, лучше “Sure” или “No, not at all.”

Поделиться в соц сетях:

Подпишитесь на нашу рассылку

Новости, Советы и Лайфхаки о жизни в США